バーナンキの2003/5/31の日本金融学会2003年度春季大会での講演「Some Thoughts on Monetary Policy in Japan」をFRBのHPで見つけたので、結論部を訳してみる。池田信夫氏のいわゆる教科書的理解と対比させてみるのも面白いかもしれない。
The Bank of Japan became fully independent only in 1998, and it has guarded its independence carefully, as is appropriate. Economically, however, it is important to recognize that the role of an independent central bank is different in inflationary and deflationary environments. In the face of inflation, which is often associated with excessive monetization of government debt, the virtue of an independent central bank is its ability to say "no" to the government. With protracted deflation, however, excessive money creation is unlikely to be the problem, and a more cooperative stance on the part of the central bank may be called for. Under the current circumstances, greater cooperation for a time between the Bank of Japan and the fiscal authorities is in no way inconsistent with the independence of the central bank, any more than cooperation between two independent nations in pursuit of a common objective is inconsistent with the principle of national sovereignty.
I have argued today that a quid pro quo, in which the MOF acts to immunize the BOJ's balance sheet from interest-rate risk and the BOJ increases its purchases of government debt, is a good way to attack the ongoing deflation in Japan. I would like to close by reiterating a point I made earlier--that ending deflation in consumer prices is only part of what needs to be done to put Japan back on the path to full recovery. Banking and structural reform are crucial and need to be carried out as soon and as aggressively as possible. Although the importance of reforms cannot be disputed, however, I do not agree with those who have argued that deflation is only a minor part of the overall problem in Japan. Addressing the deflation problem would bring substantial real and psychological benefits to the Japanese economy, and ending deflation would make solving the other problems that Japan faces only that much easier. For the sake of the world's economy as well as Japan's, I hope that progress will soon be made on all of these fronts.
(拙訳)
日銀は1998年に完全に独立したばかりで、その独立性を慎重に守ってきました。それは適切なことでした。しかし、経済的には、独立した中央銀行の役割がインフレ環境下とデフレ環境下では異なることを認識することが重要です。インフレに直面した場合は、しばしば政府債務の過度なマネタイズを伴っているので、独立した中央銀行の美点は政府に「ノー」と言えることです。一方、デフレが長引いている時は、過度な通貨創造は問題になりにくく、中央銀行側からのより協力的な姿勢が求められるでしょう。現在の状況下で、日銀と財政当局がしばらくの間より緊密に協力することは、中央銀行の独立性と何ら矛盾しません。それは、共通の目的を追求する2つの独立国家間の協力が、国家主権の原則と矛盾しないのと同じことです。
今日私は、互恵、つまり財務省が日銀のバランスシートを金利リスクから保護し、日銀が政府債務を買い増すことが、現在日本で進行中のデフレと闘う良い方法ではないか、と論じました。最後に、前に述べたことを改めて繰り返したいと思います。消費者物価のデフレを終わらせることは、日本を完全な回復への軌道に戻すためになすべきことの一つに過ぎません。銀行改革や構造改革は極めて重要であり、可能な限り速やかかつ積極的に取り組まねばなりません。改革の重要性については議論の余地がありませんが、反面、デフレは日本の問題全体の些細な一部に過ぎないという議論には私は与しません。デフレ問題に取り組むことは、日本経済に実体面でも心理面でも大いなる利得をもたらすでしょう。そして、デフレを終結させることは、日本が直面する他の問題の解決を、その分だけ容易にするでしょう。日本だけでなく世界の経済のためにも、以上の側面すべてで前進が見られることを願ってやみません。