リバタリアニズムの何が問題か?

ジェフリー・サックスが、リバタリアニズムに惹かれる若者に警告を発している

Libertarianism is the single-minded defense of liberty. Many young people flock to libertarianism out of the thrill of defending such a valiant cause. They also like the moral freedom that libertarianism seems to offer: it's okay to follow one's one desires, even to embrace selfishness and self-interest, as long as it doesn't directly harm someone else.

Yet the error of libertarianism lies not in championing liberty, but in championing liberty to the exclusion of all other values. Libertarians hold that individual liberty should never be sacrificed in the pursuit of other values or causes. Compassion, justice, civic responsibility, honesty, decency, humility, respect, and even survival of the poor, weak, and vulnerable -- all are to take a back seat.

(拙訳)
リバタリアニズムは自由の擁護に一意専心する。そうした価値ある大義を守ることへの喜びから、多くの若者がリバタリアニズムの下に参集している。彼らはまた、リバタリアニズムが提供するかに思われる道徳的自由も好んでいる。人が自らのある欲求に従うことは問題ないし、利己主義や自己の利益を追求することにさえ問題はない――それが他の誰かを直接傷つけることが無い限りにおいては。
リバタリアニズムの誤りは自由を支持することにあるのではなく、他のすべての価値観を排除して自由を支持することにある。リバタリアンは、個人の自由が他の価値や大義の追求のために犠牲になることは決してあってはならないと信じている。同情、正義、市民の責任、誠実、品位、謙虚さ、尊敬、そして貧しき者や弱き者や無防備な者の生存でさえ、すべて脇に追いやられるのだ。


ちなみにCafe HayekのDon Boudreauxがこれに反応し、ハッフィントンポストに抗議の公開書簡を出している