残酷な関税のテーゼ

相互関税停止前後のサマーズとブランシャールの反応 - himaginary’s diaryで紹介した以降のブランシャールのツイート。

4/12(現地時間、以下同様)。

The idea behind the so-called Mar a Lago Accord was to make the dollar less attractive. No need for an accord anymore. The markets are doing it all on their own. (Yes, with a more likely recession, higher interest rates, and a higher likelihood of a fiscal crisis, but, hey, nothing is perfect…).
(拙訳)
いわゆるマールアラーゴ合意の背後にある考えは、ドルの魅力を減じることにある。もはや合意の必要は無くなった。市場は完全に自力でそれをやってのけている(まあ、景気後退の可能性が高まり、金利は上昇し、財政危機が生じる確率も大きくなったが、ほら、何事も完全というわけにはいかないさ・・・)。

https://x.com/ojblanchard1/status/1911057887549419714

4/13。

Given their stated goal of bringing high tech manufacturing back to the US, the Trump administration did something apparently strange this weekend. They removed the high tariffs on Chinese imports of high-tech goods, from semiconductors to laptops.
Why? Because they got hit by reality. The reality is called global supply chains. Under the high tariffs, the domestic firms which rely on foreign intermediates hated it. And even more so the domestic firms that produce abroad and import the final products.
I have no doubt they made their unhappiness very clear. White House had to retreat. The lesson: Tariffs may hurt the other country. But they may hurt you more. If you are going to play that game, choose carefully, so you do not have to give up later and look weak.
Lesson learned? I would not bet on it.
(拙訳)
ハイテク製造業を米国に戻すという目標を掲げていることに鑑みると、トランプ政権は、この週末に奇妙に思われることを行った。彼らは、半導体からラップトップに至る中国から輸入されるハイテク商品への高関税を撤廃したのだ。
なぜか? 理由は彼らが現実に直面したためだ。その現実はグローバル・サプライチェーンと呼ばれている。高関税の下では、海外の中間生産物に頼っている国内企業は、その高関税を嫌う。海外で生産して最終生産物を輸入する国内企業は猶更だ。
彼らが自分たちの不満を非常に明確にしたことは疑いない。ホワイトハウスは後退せざるを得なかった。教訓:関税は他国を害するかもしれないが、自分をもっと害するだろう。そうしたゲームをプレイするのであれば、後でギブアップして弱みを見せる羽目に陥らないために、選択は慎重に行うべきである。
教訓は学ばれただろうか? それに賭けるつもりは無い。

https://x.com/ojblanchard1/status/1911585108844216471

4/14。

Fractal uncertainty
Uncertainty about what each Trump team member wants
Uncertainty about how each Trump team member thinks it can be achieved
Uncertainty about which team members determine the outcome
Uncertainty about how long each decision will remain in place
Uncertainty about long each of the members of the team will remain in place
Uncertainty about how long the team as a whole will remain in place
Uncertainty about what the next team will be and do
You are an investor, a trader, a hedge funder, a firm, an importer, an exporter. Good luck.
(拙訳)
フラクタルな不確実性
トランプ・チームの各メンバーが何を求めているかについての不確実性
トランプ・チームの各メンバーがどのようにそれを達成できると考えているかについての不確実性
結果を決めるのがどのチームメンバーかについての不確実性
それぞれの決定がいつまで有効かについての不確実性
チームの各メンバーがいつまでそこに留まるかについての不確実性
チーム全体がいつまでそこに留まるかについての不確実性
次のチームがどうなり、何をするかについての不確実性
投資家、トレーダー、ヘッジファンド、企業、輸入業者、輸出業者の皆さん。幸運を祈る。

https://x.com/ojblanchard1/status/1911874196918935857

4/15。

Speculative: Thinking about the end game on tariffs.
Trump is going to retreat whenever the other side, be it a country (China) or a firm (Apple), turns out to have enough economic or political leverage.
If the other side does not have leverage however, he will not. Thus, small players, countries or firms (think Vietnam, small US businesses…) will likely suffer.
The result will not be a return to the past, but a patchwork of badly thought-out, inefficient, and cruel tariffs.
(拙訳)
推測。関税の件がどう終息するか考えてみた。
相手方が国(中国)であれ企業(アップル)であれ、経済的もしくは政治的な力が十分にあることが判明すると、トランプは常に引き下がる。
しかし、相手方に力が無いと、彼は引き下がらない。そのため、国もしくは企業の中小プレイヤー(ベトナム、米国の中小企業が思い浮かぶ)は傷付く可能性が高い。
その結果として生じるのは、過去に戻るのではなく、きちんと考え抜かれていない非効率で残酷な関税のパッチワークである。

https://x.com/ojblanchard1/status/1912155061989286022

4/16。

A nerdy tweet. 20 years ago, Francesco Giavazzi, Filipa Sa and I wrote a model of the current account, interest rates and exchange rates under imperfect capital mobility. https://shorturl.at/M85YY This is, I think, the right model to understand what is happening to US rates and the dollar. A trade (tariff)shock, leading to appreciation of the dollar, a portfolio shock leading to depreciation. In the last few weeks, the portfolio shock has dominated the tariff shock.
(拙訳)
オタク的なツイート。20年前、フランチェスコ・ジアバジ、フィリパ・サと私は、資本の移動性が不完全な下での経常収支、金利、および為替のモデルを書いた。https://www.brookings.edu/wp-content/uploads/2005/01/2005a_bpea_blanchard.pdf 米金利とドルに起きていることを理解する上でこれは正しいモデルだと私は思う。貿易(関税)ショックがドルの増価をもたらし、ポートフォリオショックが減価をもたらしている。過去数週間は、ポートフォリオショックが関税ショックを上回った。

https://x.com/ojblanchard1/status/1912581503495573886

Suppose, just for the sake of argument, that there was a new government, which presented an incoherent tariff policy: higher but highly uncertain in magnitudes. What would you do with your portfolio?
(拙訳)
ポートフォリオショックは減価の説明としてデウス・エクス・マキナではないか、という疑問を投げ掛けたMax Goedlへの応答]議論を進めるための取りあえずの仮定として、辻褄の合わない関税政策を提示する新政府があったとしよう。関税は引き上げられるが、引き上げ幅は極めて不確実だ。貴方ならば自分のポートフォリオをどうする?

https://x.com/ojblanchard1/status/1912614206890791228

4/17。

Once more, President Trump is playing with fire (although a good part of the forest is already burning, thanks to the tariff non-strategy).
If there is a red line no economic policy maker should ever cross, it is to put into question the independence of the central bank, especially when fiscal policy is not under control. I do not know how investors will interpret Trump’s remarks on Powell. But if they conclude that independence is in doubt, the economic ride will become even more dangerous than it is today.
(拙訳)
またもトランプ大統領は火遊びをしている(もっとも関税の無戦略のお蔭で森林はもうあらかた焼けてしまったが)。
どんな経済政策担当者も決して越えてはならないレッドラインがあるとすれば、中銀の独立性に疑問を呈することだ。特に財政政策がコントロールを失っている時はそうだ。パウエルに対するトランプのコメントを投資家がどのように解釈するか私には分からない。しかし、もし彼らが独立性に疑問符が付いたと結論したならば、経済の先行きは今日よりさらに危険なものとなるだろう。

https://x.com/ojblanchard1/status/1912863244076581305

A discussion with Larry Summers about the effects of tariffs and other US policies on the US and on Europe. https://shorturl.at/OqD0v
Larry’s place setter (15 minutes at the beginning) is a master class in showing the five fallacies underlying the US approach.
In mine (the next 15 minutes), I argue that, as a result of Trump and Putin, Europe has an Overton window, to react constructively and do things that it was unable to do in the past.
(拙訳)
関税やその他の米国の政策が欧米に及ぼす影響についてのラリー・サマーズとの議論。
ラリーの議論の初手(最初の15分)は、米国の手法における5つの誤りを示すマスタークラス*1である。
私の議論の初手(次の15分)では、トランプとプーチンのお蔭で欧州ではオヴァートンの窓*2が開き、建設的な対応をして過去にはできなかったことをするようになった、と論じた。

https://x.com/ojblanchard1/status/1912991337097617650