というスヴェン・ベッカート(Sven Beckert - Wikipedia)の記事をMostly Economicsが紹介している。ベッカートは以下の本の著者だが、
(邦訳)今回、以下の本を著したとの由。以下はMostly Economicsからの孫引き。
We live in a world created by capitalism. The ceaseless accumulation of capital forges the cities we inhabit, determines the way we work, allows an extraordinarily large number of people to engage in unprecedented levels of consumption, influences our politics, and shapes the landscapes around us. It is impossible to look at Earth and miss the world‑historical force of capitalism.
This is true as much for the greatest structures we inhabit as for the most intimate parts of our lives, as much for the world’s geology as for the ways we think about ourselves. To start, we acquire almost all goods and services we consume through markets, something that would have been unimaginable for most of human history. We sell our labor through markets—again, unimaginable for most of human history. Some of us might trade in stocks, either as a full‑time vocation or to safeguard something called retirement; most people at most times would have considered this trading deeply sacrilegious, more like sorcery than a legitimate way to gain wealth.
…
The capitalist revolution has imprinted itself on your way of thinking about the world too: When you hear or read about economic affairs in the news, you learn about “the economy” as an active subject that did something or needs us to do something. Most people throughout human history considered questions of production, consumption, and trade, just as we do now, but they would have found it strange to make sacrifices to a human‑created god called “the economy.”
…
Yet what is common and seemingly natural—the way things are—has a history. We can ask how and why such a radically new way of economic life evolved. How did we get from a world in which the logic of capital was limited to only a few spaces to one in which it determines almost everything? How did we ever give such superpowers to something created by but also external to us? Even if we take it for granted, see it as natural, this explosion of capitalism is one of the greatest puzzles in human history. And we need to grapple with it, not just to satisfy our curiosity about how we got to where we are but to gain a better foothold in the present and think creatively about our future. As a Chinese proverb puts it, we need to “learn truth from facts.”
(Edge翻訳を適宜修正)
私たちは資本主義によって作られた世界に生きている。絶え間ない資本の蓄積は、私たちが住む都市を形作り、私たちの働き方を決定し、非常に多くの人々がかつてないレベルの消費を行うことを可能にし、私たちの政治に影響を与え、周囲の風景を形作っている。地球を見て、資本主義という世界史的な力を見逃すことは不可能だ。
このことは、私たちの人生の最も個人的な部分と同じくらいに私たちが住む最も素晴らしい構造物にも当てはまり、私たちが自分自身をどう考えるかと同じくらいに世界の地学にも当てはまる。そもそも、私たちは消費するほぼすべての財やサービスを市場を通じて獲得しているが、これは人類の歴史の大半において想像もできなかったことだ。私たちは労働力を市場を通じて売っている—―これもまた、人類の歴史の大半では想像もできなかったことである。私たちの中には、フルタイムの職業として、もしくはいわゆる退職後の備えとして、株式取引を行う人もいるだろう。大半の時代の大半の人々は、こうした取引を、富を得る正当な手段というよりは、魔術に近い大いなる冒涜と考えたことだろう。
・・・
資本主義革命はあなたの世界観にも深く刻まれている。ニュースで経済の話を聞いたり読んだりすると、何かを行った、あるいは私たちが何かを行うことを必要とする能動的な主体として「経済」を学ぶことになる。人類の歴史を通じて、ほとんどの人々は生産、消費、貿易の問題を今の私たちと同じように考えていたが、人間が創造した「経済」と呼ばれる神への生贄を捧げることについては奇妙に感じたことだろう。
・・・
しかし、一般的で一見自然なもの――物事のあり方――には歴史がある。なぜ、このような根本的に新しい経済生活様式が生まれたのか、そしてなぜ生まれたのかを私たちは問うことができる。資本の論理が通用する空間が限られていた世界から、それがほぼすべてを決定する世界に私たちはどのように移行したのだろうか? どうして私たちは、私たちによって作られたものではあるものの外的なものに、そのような強大な力を与えたのだろうか? たとえそれを当然のことと考え、自然なものと見做すとしても、この資本主義の爆発的な発展は人類史上最大の謎の一つである。そして、私たちがどのように今の状況に至ったのかという好奇心を満たすためだけでなく、現在により良い足場を築き、未来について創造的に考えるために、私たちはそれに向き合う必要がある。中国のことわざにもあるように、「事実から真実を学ぶ(実事求是*1)」必要があるのである。
この記事のタイトルは、以前「天にまします我らの中国よ、願わくはみ成長率をあがめさせたまえ - himaginary’s diary」で紹介したイースタリーのエントリのタイトルを連想させる。現状はイースタリーが批判した時より遥かに悪化しているわけだが、今回の記事や著書でベッカートが批判的に俎上に載せた資本主義の問題を解消するために本来は展開されたはずの共産主義を党是として掲げる政党の支配する国が、まさにその資本主義の論理によって自分の気に入らない国や人々を屈服させようとしている(しかも民主主義と平和主義を掲げ資本主義にどちらかと言えば批判的なはずの人々が進んで屈服しようとしている)のは、現代の奇観と言うべきか。


