前回エントリで紹介したブランシャールのツイートにノアピニオン氏が反応している。
Yes. A culture of innovation is important, but a culture of catch-up is also important.
Currently, Europe is playing catch-up to China in most manufacturing industries.
(拙訳)
そう、イノベーションの文化は重要だが、キャッチアップの文化もまた重要である。
今日、欧州は、大半の製造業の業種において中国にキャッチアップしようとしている。
ジョン・コクランも同様の反応を示している。
Olivier is right. Frontier growth is vital, somewhere in the world. But for every country with GDP per capita below $70,000, the challenge is to catch up the level not to innovate. Be only as dysfunctional as the US. And gains are enormous. Perhaps someday there will be a Nobel for catch-up growth, though it's mostly just "read Adam Smith."
(拙訳)
オリビエは正しい。世界のどこかで行われている最先端での成長は極めて重要である。しかし一人当たりGDPが7万ドル以下の国では、イノベートすることではなく水準に追いつくことが課題である。それらの国は機能不全を米国程度に留めておくようにするべきで、そこから得られる利益は莫大である。いつかキャッチアップ成長にノーベル賞が与えられる日が来るかもしれないが、その研究は大部分が「アダム・スミスを読め」というだけのものだろう。
Andreas Backhausという人*1も、技術の普及は重要としつつも、イノベーションとは別物、という見解を示している。
This puts you closer to Grossman & Helpman on the theoretical part and while I tend to agree that the process of technology diffusion and adoption is maybe even more interesting and more relevant for global growth than the initial innovation, I think it's a different literature.
(拙訳)
これで貴兄は理論面でグロスマン=ヘルプマンと近い立場になった。世界の成長にとって、技術の普及と採用の過程は、当初のイノベーションよりもむしろ興味深く重要かもしれない、という点には同意するが、両者は別の研究分野だと思う。
Schumpeter noted that it is "innovation" even if it is old technology, but applied in a new market. The effect is exactly the same, only the cause being different (not scientific discovery, just practical discovery).
(拙訳)
シュンペーターは、たとえ古い技術でも、新たな市場で適用されたならば「イノベーション」である、と述べた。効果は全く同じで、原因が違うだけなのだ(科学的発見ではなく、実務上の発見に過ぎないというわけだ)。
Put another way: How important is it that the entrepreneur takes his idea from a business in another country instead of a scientist in his own? Not very. Ideas appear somehow, and the entrepreneur implements them. Schumpeter says entrepeneurship is the limiting factor.
(拙訳)
別の言い方をしよう。起業家が自国の科学者ではなく他国の企業からアイディアを得ることはどのくらい重要なのか? それほど重要ではない。アイディアは何らかの形で出現するものであり、起業家はそれを実践する。シュンペーターは起業家精神が制約要因になる、と述べている。
とイノベーションとキャッチアップの経済成長における同等性を指摘し、要は起業家が重要、と述べている。
また、ブリューゲルの所長のJeromin Zettelmeyerは、
You are, of course, absolutely right. But to be fair, this is a point that has been made by Aghion himself early on. See, for example his Chapter 3 of the 2008 EBRD Transition Report
https://ebrd.com/content/dam/ebrd_dxp/assets/pdfs/office-of-the-chief-economist/transition-report-archive/transition-report-2008/Transition-Report-2008-Growth-in-Transition-English.pdf
(拙訳)
貴兄はもちろん完全に正しい。しかし公平を期すならば、その点は以前にアギオン自身が指摘している。例えば、2008年の欧州復興開発銀行の移行レポートで彼が執筆した第3章を参照。
https://ebrd.com/content/dam/ebrd_dxp/assets/pdfs/office-of-the-chief-economist/transition-report-archive/transition-report-2008/Transition-Report-2008-Growth-in-Transition-English.pdf
と指摘している。前回エントリで紹介したブランシャールの追伸は、この指摘を受けたもののようにも見える。
半面、キャッチアップ戦略の難しさを指摘する声もある。世銀の欧州・中央アジア担当チーフエコノミストのIvailo Izvorskiは
As an outcome, sounds reasonable. As a strategy, it is problematic.
(拙訳)
結果としては、妥当に聞こえる。戦略としては、問題含みである。
と述べている。
別の人は、ブランシャールの自転車レースの喩えを受けて
I think you underestimate how hard it is to draft in this analogy. It takes being a comparable level of rider. Europe to USA/China is not close. This is no Pogacar vs Vingegaard, this is Pogacar vs a child on a tricycle.
(拙訳)
この比喩でのスリップストリーム*2がどれくらい難しいか貴兄は過小評価していると思う。選手として同等の水準になる必要があるのだ。欧州と米中は僅差ではない。これはポガチャル*3対ヴィンゲゴー*4ではなく、ポガチャル対三輪車に乗った子供なのである。
と指摘している。
また別の人は
I understand what you're saying, but Europe has no technological infrastructure: we have completely abandoned high-productivity sectors. This leads to increasingly low growth and increasingly fragile economies. We're struggling at the back of peloton, with Mont Ventoux ahead...
(拙訳)
言っていることは分かるが、欧州には技術インフラが無い。高生産性部門を完全に放棄してしまったのだ。そのことはますます低下する成長とますます脆弱化する経済をもたらした。我々はモン・ヴァントゥ*5を前にしてペロトン*6の後方で悪戦苦闘しているのだ・・・。
と指摘している。
そのほか、これはフリーライダー戦略を意味するが、それで良いのか、と指摘する経済学者も複数いた。
余談:
上記ではノアピニオン氏がブランシャールに反応していたが、その半月ほど前にノアピニオン氏の「ドーナツ経済学*7」のレビューにブランシャールが噛み付いた、ということがあった。
on the history of thought at the start of the piece: You are not fair to the academic general equilibrium economists of the past. Ken Arrow is known not only for his work on general equilibrium, but also for asymmetric information and its many implications.
(拙訳)
記事の冒頭の思想史について。過去の一般均衡の経済学者に対して貴兄は公平ではない。ケン・アローは一般均衡の研究だけでなく、情報の非対称性とその数多くの含意について知られていた。
これに対しノアピニオン氏は「そうでないと言ったことはありませんぜ、旦那(I never said otherwise, sir)」と反応した上で、アローもサミュエルソンもリバタリアンではない、と追記した旨を返している。
*1:cf. Andreas Backhaus – CEPS。
*2:cf. Drafting (aerodynamics) - Wikipedia。
*3:cf. タデイ・ポガチャル - Wikipedia。
*4:cf. ヨナス・ヴィンゲゴー - Wikipedia。
*5:cf. モン・ヴァントゥ - Wikipediaからの引用:「自転車ロードレースの最高峰「ツール・ド・フランス」では、この山は最高難度の山岳ステージの舞台」。
*6:cf. Peloton - Wikipediaからの引用:「In a road bicycle race, the peloton (from French, originally meaning 'platoon') is the main group or pack of riders」。



