ブランシャール「フランスでは極右も極左も政権を握れない」

ブランシャールが8日の信任投票でバイル政権が敗北する可能性を念頭に次の首相候補について以下のようにツイートしている

Si le gouvernement Bayrou tombe, pourquoi, plutôt que de pêcher dans le même vivier à droite avec probablement les mêmes résultats, ne pas faire appel à un homme de gauche compètent, responsable, et respecté, qui peut bénéficier d’un plus large soutien ? Laurent Berger, Pascal Lamy, par example. (Pas la moindre idée si l’un ou l’autre sont intéressés 😊 )
(Grok翻訳を適宜修正)
もしバイル政権が倒れたら、彼と同じ右派の人材プールから人を引っ張ってきても同じような結果になる可能性が高いので、左派の有能で責任感があり、尊敬される人物に呼びかけて、より広範な支持を得られるようにするのはどうか? 例えばローラン・ベルジェ*1パスカル・ラミー*2、とか。(両名のいずれかがこの件に関心があるかどうかは全く知りませんが 😊 )

またフランスの政治状況の特異性について以下のようにツイートしている仏語版)。

What dominates politics in many countries today is the anger of their citizens, the feeling that their leaders have failed, and that alternatives must be explored.
There seems to me, however, to be one large difference between France and most other countries. In most countries, this search for an alternative goes mostly toward the far right. In France, it leans, in roughly equal proportions, toward the far right and the far left.
The consequences are different. In the first case, there is an alternative, whether we like it or not (I obviously do not): a far-right government. In the second, there is paralysis. Neither the far right nor the far left is strong enough to form a government.
(拙訳)
今日、多くの国で政治を支配しているのは、国民の怒り、指導者が失敗したので別の選択肢を追究しなければならないという感覚である。
しかし、フランスと大半の他の国には一つの大きな違いがあるように私には思われる。大半の国では、別の選択肢を求める国民は大抵、極右に向かう。フランスでは、概ね半々の割合で極右と極左に向かう傾向がある。
結果は違ってくる。前者では、好き嫌いはともかく(私ははっきりと好きではないが)、極右政府という選択肢が存在する。後者では、宙吊り状態になる。極右と極左のどちらも政権を樹立できるほど強くないのだ。